Микола Гоголь

Переклад Остапа Вишні

Одруження

Зовсім неймовірна подія на 2 дії

Режисура та сценографія – Валентин Козьменко-Делінде
Асистент режисера, музичне оформлення – Олександр Логінов
Звукорежисер - Олег Чорний
Художник по світлу – Ярослав Марчук

Дійові особи та виконавці:

Агафія Тихонівна, наречена – нар. арт. України Ірина Дорошенко
Орина Пантелеймонівна, тітка – Анжеліка Савченко
Текля Іванівна, сваха – засл. арт. України Любов Кубюк
Подкольосін, службовець, надвірний радник – нар. арт. України, лауреат Національної премії України імені Тараса Шевченка Олексій Богданович
Кочкарьов, друг його – нар. арт. України, лауреат Національної премії України імені Тараса Шевченка Богдан Бенюк
Яїчниця, екзекутор – нар. арт. України Василь Мазур
Анучкін, одставний піхотний офіцер – Олександр Логінов
Жевакін, моряк – нар. арт. України Володимир Коляда
Пантелєєв, чиновник; Стариков, гостинодворець – Юрій Ребрик
Степан, слуга Подкольосіна; Дуняшка, дівчинка в домі нареченої; компаньйон Старикова; візник – Дмитро Ступка, Іван Залуський

Виставу веде Ніна Лапшина

В основі сюжету п’єси анекдотична історія одруження, яке не сталося.

Події, що відбуваються протягом одного дня в домі Агафії Тихонівні вміщують ціле життя: наївні мрії про сімейний затишок, парад-але „різномастної” кавалькади женихів, закоханість і розчарування.

Віртуозні діалоги, комізм ситуації, в які потрапляють яскраво-характерні персонажі є запорукою надзвичайного, театрального дійства.