
[Кейс] Как мы получили 2334 заявки с контекстной рекламы для бюро переводов за 6 месяцев работы
В наше digital-агентство AX MARKETING обратился Михаил — владелец бюро переводов и языковой школы в Хмельницком. Бизнес функционировал стабильно, но почти полностью полагался на сарафанный маркетинг. Недавно был создан сайт, и Михаил решил самостоятельно протестировать Google Ads. Результат оказался ожидаемым для ниши, где важна точность настроек: за 1,5 месяца работы было потрачено 13 046 грн при дневном лимите в 700 грн, при этом количество заявок оставалось минимальным, что вынудило приостановить рекламу.
![[Кейс] Как мы получили 2334 заявки с контекстной рекламы д..., фото-1 [Кейс] Как мы получили 2334 заявки с контекстной рекламы для бюро переводов за 6 месяцев работы, фото-1](/dist-assets/images/cap.jpg)
Мы начали сотрудничество с ясной целью — превратить Google Ads в системный источник стабильных лидов. За полгода работы мы достигли впечатляющего результата: 2334 целевых заявки со средней стоимостью от 200 до 236 грн.
Этап 1. Аудит Google Ads: выявили 8 ключевых ошибок, блокировавших результат
Неправильно настроенные цели и «мусорные» конверсии. В аккаунте были активны события, не имеющие бизнес-ценности: скроллы, клики по нерелевантным элементам, просмотры страниц. Google Ads считал их конверсиями, что искажало статистику и мешало оптимизировать кампании. Мы отключили все события, не влияющие на продажи, и оставили единственную корректную — отправку формы.
Отсутствие передачи звонков из Binotel в Google Ads. Бюро использовало Binotel Get Call, но данные о звонках не попадали в GA4 и не импортировались в Google Ads. Алгоритм не видел значительную часть реальных конверсий.
Полное внедрение коллтрекинга. Мы настроили коллтрекинг и передачу всех звонков в GA4, определили их как цели и подключили импорт в Google Ads. Это позволило системе оптимизировать рекламу не только по формам, но и по звонкам, что критично для ниши переводов.
Отсутствие аудиторий по интересам и намерениям. Ни одна кампания не содержала аудиторий. Мы добавили сегменты пользователей, интересующихся переводами, легализацией документов и образовательными услугами.
Неотработанный список минус-слов. Бюджет частично тратился на нерелевантные запросы:
«ищу работу переводчиком»,
«самостоятельная легализация»,
«как стать переводчиком»,
«найти переводчика приватно».
Мы очистили поисковые термины и сформировали большой минус-лист.
Показы 24/7. Реклама крутилась круглосуточно, хотя спрос в нише имеет четкие часы активности. Мы разбили сутки на сегменты по 3–4 часа и настроили корректировки ставок.
Неполное семантическое ядро. Работала только украинская семантика. Мы добавили также русскоязычные ключевые запросы, поскольку стратегия продвижения предусматривала показы по всей Украине, а не только локально в Хмельницком. Это увеличило объем качественного трафика и снизило стоимость конверсии.
Низкое качество адаптивных объявлений и отсутствие расширений. Было недостаточно заголовков и описаний. Мы создали 15–18 релевантных заголовков под разные пользовательские намерения и подключили все возможные расширения.
Этап 2. Запуск новой структуры и стремительный рост заявок
Первые положительные изменения появились уже в первые 10–14 дней. После оптимизации кампаний вышли на стабильный рост:
Май — 66 конверсий, расходы: 33 400 грн, ср стоимость конверсии: 505–565 грн
➡️ Этап тестирования структуры, сбор первичных сигналов для алгоритма.
![[Кейс] Как мы получили 2334 заявки с контекстной рекламы д..., фото-2 [Кейс] Как мы получили 2334 заявки с контекстной рекламы для бюро переводов за 6 месяцев работы, фото-2](/dist-assets/images/cap.jpg)
Статистика продаж за первый месяц работы
Июнь — 305 конверсий, расходы: 66 900 грн, средняя стоимость конверсии: 219 грн
➡️ Алгоритм обучился, появилась первая стабильность по конверсиям.
Июль — 495 конверсий, расходы: 96 400 грн, средняя стоимость конверсии: 202 грн
➡️ Месяц активного масштабирования — лучшая экономическая эффективность.
Август — 510 конверсий, расходы: 91 200 грн, средняя стоимость конверсии: 218 грн
➡️ Пик сезонного спроса, система работает максимально ровно.
Сентябрь — 50 конверсий, расходы: 87 800 грн, средняя стоимость конверсии: 218 грн
➡️ Сохранили стабильную стоимость заявки при небольшом снижении спроса.
Октябрь — 449 конверсий, расходы: 87 800 грн, средняя стоимость конверсии: 218 грн
➡️ Из-за конкуренции и сезонности CPA немного вырос, но объём заявок остался высоким.
![[Кейс] Как мы получили 2334 заявки с контекстной рекламы д..., фото-3 [Кейс] Как мы получили 2334 заявки с контекстной рекламы для бюро переводов за 6 месяцев работы, фото-3](/dist-assets/images/cap.jpg)
Средняя стоимость заявки снизилась с ~515 грн до 203–236 грн в зависимости от месяца.
Этап 3. Как изменился бизнес после запуска
В течение шести месяцев мы системно работали с бюджетом и ставками:
— снижали расходы на кампаниях с завышенным CPA и усиливали те, которые давали наименьшую стоимость заявки;
— повышали ставки в пиковые часы спроса и снижали в ночное время, что уменьшило «мусорные» клики;
— регулярно отключали дорогие ключевые слова, переносили наиболее конверсионные запросы в отдельные группы;
— плавно масштабировали бюджеты (+10–20% на эффективных кампаниях), чтобы не сбивать алгоритм;
— оптимизировали структуру рекламных объявлений и расширений, благодаря чему снизили CPC и повысили CTR.
Это позволило удерживать стабильно низкую стоимость лида без увеличения общего бюджета.
Результаты бюро переводов ENJOY LANGUAGE CENTER за 6 месяцев:
— 2334 целевых заявки
— стабильная цена лида 200–236 грн
— возможность прогнозировать нагрузку
— больше срочных заказов
— рост спроса на редкие языки
— прозрачная аналитика каждой кампании
Вывод
Этот кейс доказывает: даже локальное бюро переводов может системно масштабироваться, если реклама построена грамотно, аналитика прозрачна, а оптимизация регулярна.
Хотите получать стабильный поток заявок из Google Ads так же, как бюро переводов?
Закажите контекстную рекламу в Киеве у профессионалов и получите стратегию PPC под ваш бизнес.