
В ЮНЕСКО исправили английское название Киево-Печерской лавры
Комитет всемирного наследия ЮНЕСКО утвердил написание на английском языке названия Киева и Киево-Печерской лавры.
Об этом сообщается на странице Постоянного представительства Украины при ЮНЕСКО в Париже и Министерства иностранных дел Украины в соцсети Facebook.
Отныне "Киев: Собор Святой Софии и прилегающие монастырские сооружения, Киево-Печерская лавра" переводится так – "Kyiv: Saint-Sophia Cathedral and Related Monastic Buildings, Kyiv-Pechersk Lavra".

Фото: uk.wikipedia.org
Решение о написании на английском языке названия столичного объекта всемирного наследия ЮНЕСКО было принято в ходе работы 43-й сессии Комитета всемирного наследия ЮНЕСКО по Резолюции X/9 Конференции ООН по стандартизации географических названием "Латинизация украинских географических названий".
Читайте также:
Kiev или Kyiv: Совет США по географическим названиям сообщил, как правильно