• Головна
  • Очень агрессивно звучит: бывший участник АТО требует отменить дубляж остановок в столичном транспорте
17:50, 2 травня 2019 р.

Очень агрессивно звучит: бывший участник АТО требует отменить дубляж остановок в столичном транспорте

Киевской мэрии предлагают рассмотреть возможность отмены озвучивание остановок на английском языке в общественном транспорте столицы.

Соответствующая петиция была зарегистрирована на сайте Киевской городской государственной администрации, передает 44.ua.

Так, автор петиции Владимир Рахованко считает дубляж остановок в автобусах "Киевпасстранса" очень агрессивным. 

"Скажите мне, разве в Париже, Берлине или Праге можно услышать или увидеть такое безобразие? Там вся информация представлена ​​только на государственном (французском, немецком и чешском соответственно) языке, а не на английском. А вот в Японии вообще нет ни одной надписи, ни одной вывески на английском - только государственной", - пишет автор петиции. 

Мужчина отмечает, что ему, как патриоту, националисту и участнику боевых действий на Донбассе, не нравится подобный дубляж остановок. Поэтому активист требует "прекратить это посмешище и издевательство над государственным языком".

"Если же для вас Украинский язык это пустой звук - едьте в Ростов", - заканчивает он. 

Отметим, что дублировать название остановок на английском языке в коммунальном транспорте в Киеве, начали в преддверии футбольного Евро-2012.

Напомним, что в 2016 году киевляне предлагали озвучивать остановки в метро и в наземном транспорте “молодым жизнерадостным голосом".

Читайте также на нашем сайте: 

Только сегодня: Wizz Air устроил однодневную распродажу билетов на май и июнь.

Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію
#Киев #петиция #44ua
0,0
Оцініть першим
Авторизуйтесь, щоб оцінити
Авторизуйтесь, щоб оцінити
Оголошення